the-king-and-the-clownIn 2005, un film coreean spargea toate recordurile de incasari, fascinand cu povestea sa. „The King and the Clown” a obtinut in doar o luna incasari de peste 70 milioane de dolari, devenind unul din cele mai profitabile filme facute vreodata in Coreea. Si astazi, la 4 ani de la lansarea lui, acesta ramane un punct de referinta atat sub aspectul succesului financiar cat si a celui al povestii sale. Regizorul Lee Jun-ik revenea pe ecran la 2 ani dupa succescul cu filmul de debut „Hwangsanbul”, si aduce cu el o pleiada de actori care astazi au devenit niste nume in filmul coreean: Jeong Jin-yeong (interpretul regelui Yuri din serialul de succes „Kingdom of the Winds”, sau al afaceristului fara scrupule din „Sunny”), Lee Jun-Gi (Lee Jun Ki) – din Virgin Snow, May 18 sau Iljimae si Kam Woo-seong din serialul „Alone in Love”. Pana in prezent, „The King and the Clown” a ramas cel mai de succes film din istoria cinematografiei coreene. Filmul este inspirat din fapte reale si are o structura dramatica aproape shakespeariana; rolul clovnilor se aseamana cu cel al bufonilor din piesele lui Shakespeare ce-si satirizau lorzii, insa succesul mare pe care filmul l-a avut se datoreaza si acestui fapt. In realitate, satirizarea regelui de catre clovni aminteste, coreenilor, de perioada dictaturii militare care s-a sfarsit abia in 1992.

In Coreea, la inceputul secolului 16, o trupa de saltimbanci circula din targ in targ distrand oamenii. Printre ei e indraznetul si inteligentul Jang-sang si cel ce ii e mai mult decat prieten, frumosul si tacutul Gong-gil. Jang-sang nu mai poate suporta umilinta de a-l vedea pe Gong-gil vandut pentru cate o noapte celui ce poate oferi bani buni pentru asta si se revolta impotriva sefului trupei. In incaierarea ce se creaza, e la un pas de a fi schilodit pe viata, dar e salvat in ultimul moment de retrasul Gong-gil. Nevoiti sa fuga pentru a scapa cu viata, cei doi decid sa plece la Seul, ca sa inceapa o viata noua. Insa la Seul indrazneala lui Jang-sang si frumusetea lui Gong-gil le atrag noi necazuri, implicand-i in viata politica de la curtea regelui.

king-and-the-clown-poster-lateralO poveste frumoasa si plina de umanism, unul din filme coreene de mare succes. Jocul actorilor este fascinant, o adevarata demonstratie de arta pura, iar costumele amintesc de filmele lui Im Kwon-taek care slavesc traditiile si etnografia Coreei. Filmul are adanci radacini in istoria si cultura coreeana, iar pentru ca toate aceste lucruri sa ajunga nealterate la publicul occidental, filosoful coreean Kim Yong-ok s-a oferit voluntar sa traduca acest film pentru „release-ul” aparut in Occident. Actuala subtitrare in limba romana cuprinde multe date suplimentare preluate din aceasta traducere in engleza, tocmai pentru o redare cat mai exacta a sensurilor unor cuvinte si situatii. Cine nu a vazut acest film, nu trebuie sa-l scape, iar cine l-a vazut, il poate revedea cu o subtitrare de calitate, asa cum aceasta capodopera o merita din plin. Vizionare placuta !

5 Comments

  1. Nu numai el e un actor de mare valoare, si ceilalti trei actori principali sunt foarte talentati, apreciati si renumiti. O galerie de actori demna de acest film deosebit.

  2. un film de mare respiratie epica, nu atat datorita actiunii sale, cat mai ales desfasurarii de forte, a decorurilor, costumelor, scenelor de multime realizate cu aleasa coregrafie. cei doi protagonisti sunt cuceritori, nu au nevoie de multe cuvinte pentru a se exprima, totul se joaca din priviri, gesturi, atingeri. e un film de mare rafinament pe care il vor ‘degusta’cu mare placere cinefili adevarati.e extraordinar ca asiacinefil da posibilitatea vizionarii unui film de clasa. felicitari!

Post your comment

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>